-
1 joint creditor
юр., эк. сокредитора) (лицо, предоставившее кредит нескольким лицам, несущим солидарную ответственность по данному долгу; напр., лицо, которое считается кредитором обоих супругов, в отличие от кредитора, заключившего кредитное соглашение с одним из супругов; такой кредитор может потерять право на востребование долга в случае развода)See:б) (один из кредиторов, предоставивших кредит данному лицу на условиях солидарного требования; обычно имеется в виду ситуация, когда каждый из кредиторов может требовать с должника погашение своей доли в кредите отдельно от других кредиторов, но возможны и ситуации, когда каждый из кредиторов имеет право востребовать с должника полную сумму долга)Syn:* * ** * *сокредитор; совокупный кредитор. . Словарь экономических терминов . -
2 reciprocal altruism
взаимный альтруизм; поведение, когда каждый член группы интересы других ставит выше своих; осуществление альтруистических действий, выигрыш от которых больше, чем понесенные траты, так что в перспективе все стороны оказываются удовлетворенными.* * *взаимный альтруизм; поведение, когда каждый член группы интересы других ставит выше своих; осуществление альтруистических действий, выигрыш от которых больше, чем понесенные траты, так что в перспективе все стороны оказываются удовлетворенными. -
3 conference connection
1) Техника: конференц-связь, циркулярная связь2) Телекоммуникации: соединение для установления конференц-связи, соединение для установления циркулярной связи3) Вычислительная техника: подключение по типу конференц-связи (когда каждый абонент может передавать сообщения всем остальным), подключение по типу конференцсвязи, подключение по типу конференцсвязи (когда каждый абонент может передавать сообщение всем остальным)4) Космонавтика: подключение по типу конференц-связи5) Бытовая техника: телеконференция -
4 NASH EQUILIBRIUM
Равновесие Нэша
Основной принцип теории игр. Равновесие Нэша достигается, когда каждый игрок придерживается оптимальной для себя стратегии, обладая полной информацией о стратегии всех других игроков. Рассмотрим простую игровую ситуацию с двумя участниками, каждый из которых должен решить, по какой стороне дороги ему ехать. Существует лишь два варианта равновесия: оба игрока выбирают либо правостороннее движение, либо левостороннее. Иные варианты невозможны, поскольку, зная выбор соперника, каждый из игроков изменит свою стратегию (чтобы избежать столкновения на дороге). Принцип назван именем Джона Нэша, математика, экономиста, лауреата Нобелевской премии по экономике 1994 г. См. Game theory.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > NASH EQUILIBRIUM
-
5 Dutch lunch
1) Общая лексика: угощение (при котором каждый платит за себя)2) Разговорное выражение: обед, когда каждый платит за себя (ie: to 'go Dutch' when you are having lunch in a restaurant with a partner and/or friends) -
6 Dutch supper
1) Общая лексика: угощение (при котором каждый платит за себя)2) Разговорное выражение: ужин, когда каждый платит за себя (ie: to 'go Dutch' when you are having supper in a restaurant with a partner and/or friends) -
7 direct democracy
пол., эк. прямая демократия (прямая форма народовластия; имеет место тогда, когда граждане сами принимают политические решения; такая форма в классическом виде существовала в античные времена, когда каждый гражданин являлся членом народного собрания; прямая демократия практически возможна в сравнительно небольших коллективах: на производственных предприятиях, в общинах, городах; чтобы прямая демократия была возможна, необходимо, чтобы принимаемые решения не требовали специальной квалификации; в современном мире прямая демократия встречается на уровне органов местного самоуправления, в американских и швейцарских общинах, в израильских поселениях коммунистического типа и т. п.; распространение прямых форм демократии зависит от того, насколько удается децентрализовать процесс вынесения решений, чтобы передать право принятия решений локальным коллективам, сравнительно небольшим; из этого следует, что к формам прямой демократии еще обычно относят императивный мандат и, с некоторыми оговорками, плебисцит)See: -
8 FULL EMPLOYMENT
Полная занятость
1. Использование всех имеющихся в стране ресурсов (труда и капитала) для производства потенциального совокупного национального продукта, что является одной из основных целей государственной макроэкономической политики (см. Potential gross national product). 2. Максимально возможный уровень занятости, когда каждый, кто хочет работать, трудоустроен. В реальности достичь 100% занятости невозможно. Неизбежно имеет место безработица, связанная с текучестью рабочей силы и временными затратами на поиск нового места работы (см. Frictional unemployment), а также по причине структурных изменений в экономике. Исходя из этого, можно говорить о том, что полная занятость достигается, когда число зарегистрированных безработных соответсвует количеству вакансий. Но даже это не является точной оценкой, поскольку многие трудоспособные люди, например домохозяйки, не регистрируются как безработные (см. Disguised unemployment). Тем не менее, большинство государств стремится к достижению полной занятости, оговоривая при этом целевой уровень безработицы( например, 5% от общей численности трудоспособного населения). См. Unemployment, Fixed targets, Supply-side economics.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > FULL EMPLOYMENT
-
9 mesh network
сеть передачи данных, в которой между каждыми двумя узлами имеется по крайней мере два независимых пути. Существуют две топологии ячеистых сетей: full mesh topology - полная ячеистая топология (когда каждый узел сети имеет канал, соединяющий его с каждым другим узлом) и partial mesh topology - частичная ячеистая топология (когда только некоторые узлы могут иметь связи со всеми другими узлами, а остальные - лишь с теми узлами, через которые они обмениваются основным трафиком). Соединения могут быть как проводными, так и беспроводными. Ячеистая сеть обеспечивает высокую надёжность за счёт большой избыточности, соответственно является более дорогой. Ячеистая и другие топологии (например, звездообразная, кольцевая, шинная) могут комбинироваться, образуя ту или иную гибридную топологию; применяются в беспроводных сетяхАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > mesh network
-
10 the king's shilling
= the queen's shilling«Королевский шиллинг». To take the king's/queen's shilling (взять «королевский шиллинг») значит добровольно вступить в британские вооружённые силы. Здесь имеется в виду прежняя практика, когда каждый новый рекрут получал один шиллинг (1/20 фунта до денежной реформы 1971 г.) после принятия присяги.He lied about his age when he took the king's shilling in 1914. — Он скрыл свой возраст, когда поступил на военную службу в 1914 г.
English-Russian dictionary of expressions > the king's shilling
-
11 Dutch
голландский (нидерландский), голландецDutch входит в состав многих идиом и сленга, как правило, означает что-то необычное или неправильное:verb расстраивать ч-либо планы;Dutch act sl самоубийство;Dutch auction аукцион со снижением цены;Dutch bargain сделка, выгодная только одной из сторон also сделка с последующей выпивкой;Dutch barn навес для сена;Dutch clock часы с кукушкой;"Dutch comfort/consolation" - "могло быть и хуже", слабое утешение;Dutch concert нестройное пение ("кто в лес, кто по дрова");Dutch cure sl самоубийство;Dutch dumplings sl ягодицы;Dutch feast ситуация, когда хозяин напивается быстрее своих гостей;Dutch girl sl лесбиянка;Dutch gold медная фольга, мишура;Dutch kiss sl совокупление;Dutch lunch/supper/treat пирушка в складчину или когда каждый платит за себя;Dutch metal сплав меди с цинком "под золото", томпак;Dutch oven жаровня, полевая кухня;Dutch ware фаянс, кафель, изразец;Dutch uncle откровенный критик или тот, кто делает покровительственные или фамильярные замечания;double Dutch нечто непонятное, тарабарщина;go Dutch пирушка в складчину;in Dutch в сложной/неловкой ситуации, в немилости;***▲ датский = Danish, датчанин = Dane▲ однако, Голландия = Holland;▲ dated немецкий; -
12 pamphlet
брошюра
Книжное издание объемом свыше 4, но не более 48 страниц.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
буклет
Ндп. брошюра
Издание в виде одного листа печатного материала, сфальцованного любым способом в два или более сгибов.
[ГОСТ 7.60-2003]
буклет
Издание, выполненное в виде листа бумаги, который сложен параллельными сгибами.
Таким образом выпускаются рекламные и информационные материалы. Сгибы осуществляются в одном из следующих видов. "Гармошка", когда каждый следующий сгиб делается в другую сторону. "Салфетка", когда все сгибы сделаны в одну и ту же сторону.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pamphlet
-
13 booklet
буклет
Ндп. брошюра
Издание в виде одного листа печатного материала, сфальцованного любым способом в два или более сгибов.
[ГОСТ 7.60-2003]
буклет
Издание, выполненное в виде листа бумаги, который сложен параллельными сгибами.
Таким образом выпускаются рекламные и информационные материалы. Сгибы осуществляются в одном из следующих видов. "Гармошка", когда каждый следующий сгиб делается в другую сторону. "Салфетка", когда все сгибы сделаны в одну и ту же сторону.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > booklet
-
14 conference connection
Большой англо-русский и русско-английский словарь > conference connection
-
15 deadlock condition
тупиковая ситуация (ошибка состояния, возникающая при блокировании двух потоков выполнения, когда каждый поток ждет освобождения ресурса, используемого другим потоком)Большой англо-русский и русско-английский словарь > deadlock condition
-
16 decision-making under certainty
упр. принятие решения в условиях определенности ( когда каждый вариант решения имеет только один исход)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > decision-making under certainty
-
17 decision-making under risk
упр. принятие решения в условиях риска (когда каждый вариант решения может иметь несколько исходов, причем вероятность наступления каждого заранее известна)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > decision-making under risk
-
18 decision-making under uncertainty
упр. принятие решения в условиях неопределенности (когда каждый вариант решения может иметь несколько исходов, прогнозировать наступление которых невозможно)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > decision-making under uncertainty
-
19 joint debtor
юр., эк. содолжник (один из нескольких лиц, принявших на себя обязательства по погашению одного и того же долга; обычно имеется в виду долевая ответственность, но может также иметься в виду и ситуация, когда каждый из должников может быть обязан уплатить всю сумму долга, если остальные должники не смогут выплатить свои доли)Syn:See:* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
20 rota
сущ.упр., преим. брит. расписание дежурств [нарядов\]*, очередность* (документ, в котором указывается время, когда каждый из членов группы должен выполнять определенную обязанность)If you are employed on a contract that requires you to work on a 5 day in 7 rota, you will be paid an allowance of 3½% of your basic salary.
Would suit an enthusiastic, practical individual willing to share a civilised rota and no after hours on-call.
1 in 7 rota with excellent time off to enjoy the local sporting, social, culture facilities.
See:
См. также в других словарях:
Каждый сам за себя («Остаться в живых») — Каждый сам за себя англ. Every Man for Himself Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 3 Эпизод 4 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Адам Горовиц Воспоминания героя Сойер День на острове 70 − 71 Премьера … Википедия
Каждый сам за себя — англ. Every Man for Himself Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 3 Эпизод 4 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Адам Горовиц Воспоминания героя Сойер День на острове 70 − 71 Премьера … Википедия
Каждый сам за себя (Остаться в живых) — Каждый сам за себя англ. Every Man for Himself Серия телесериала «Остаться в живых» Бен объясняет Сойеру, что они на другом острове. Номер серии Сезон … Википедия
Каждый за себя, а Бог против всех — Jeder für sich und Gott gegen alle Жанр … Википедия
когда — I. местоим. нареч. 1. В какое время? Пойдём в кино. Когда? Когда же собрание? // (в риторич. вопросе и восклиц. с частицей же). Употр. для выражения уверенности в противоположном ответе, выражения полной невозможности чего л.; разве. Когда же… … Энциклопедический словарь
Каждый раз — КАЖДЫЙ РАЗ. О случаях, когда что либо повторяется (при одинаковых обстоятельствах). Каждый раз, представляя себе тот момент, когда она решится наконец развернуть перед ним свою бедную, оплёванную душу, она бледнела (Куприн. Морская болезнь).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Когда Гарри встретил Салли — When Harry Met Sally… … Википедия
Когда тайное становится явным (фильм) — Когда тайное становится явным When The Bough Breaks Жанр … Википедия
Когда-то давно (мультфильм) — Когда то давно… Тип мультфильма рисованный Жанр научная фантастика, фэнтези, сказка, драма Режиссёр Галина Петрова, Галина Баринова … Википедия
Когда-то давно… — Тип мультфильма рисованный Жанр научная фантастика, фэнтези, сказка, драма Режиссёр Галина Петрова, Гали … Википедия
Когда тайное становится явным — When The Bough Breaks … Википедия